Value does not fall within the expected range. HR | Sharjah University
تفاصيل الوظيفة
تاريخ النشر
01/Apr/2018 تاريخ الإغلاق 30/Apr/2018 الرقم المرجعي للوظيفة: 1056-2018-04-01T12:39:00
مترجم للغة الإشارة
الهدف الوظيفي شواغر من غير أعضاء هيئة التدريس
الكلية الإدارات
القسم مركز الموارد لذوي الإعاقه
الهدف من الوظيفية

تقديم خدمات الدعم المتخصصة بلغة الإشارة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في مجال الترجمة الإشارية

المسؤوليات الرئيسية والتوقعات
  1. التواصل مع الأصم تواصلاً كلياً باستخدام العناصر التالية: ( الشفاه، الكتابة، الإشارة، تعابير الوجه، والجسم).
  2. سرعة تحويل الكلمات المنطوقة إلى مفردات إشارية مفهومة ومختصرة. مع توظيف المصطلح الإشاري ليخدم عدة معاني لغوية أخرى، وأيضاً  توظيف الرموز الإشارية للدلالة على المفردات التي لا يوجد لها رمز إشاري.
  3. سرعة تحليل وتحويل الإشارات والإيماءات والتعبير الجسدي التي يتحدث بها الشخص الأصم وتحويلها إلى كلمات منطوقة ومرتبة، صحيحة وواضحة.
  4. استخلاص العبارات بشكل سليم وصحيح للشخص الأصم من الحوارات والنقاشات والمداخلات التي تضم أكثر من شخص في القاعة.
  5. تقديم خدمات الترجمة بلغة الإشارة في القاعة الدراسية وأثناء تقديم الامتحانات، و في كافة البرامج والفعاليات والأنشطة التعليمية والتربوية والتثقيفية.
  6. التحضير للمحاضرات مسبقاً.
  7. تحديد الساعات المكتبية للشخص من ذوي الإعاقة السمعية ؛ لتقديم خدمات الدعم الأكاديمي.
  8. تدريب الأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية على خطوات إعداد التقارير والبحوث بالتنسيق مع استاذ المساق، والتدريب على طرق البحث والعرض والتقديم.
  9. تقديم دورات تدريبية في لغة الإشارة للشخص الأصم ولأفراد الجامعة والمجتمع.
  10. تحفيز ودمج الأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية في كافة البرامج و الأنشطة والفعاليات داخل وخارج الجامعة.
  11. تقديم التقارير الدورية وتحديد التحديات والاحتياجات المتخصصة للأشخاص من ذوي الإعاقة السمعية ومتابعتها.
  12. يساهم مع فريق العمل في وضع خطة المركز الاستراتيجية
  13. المحافظة على المعايير المهنية المقررة في الجامعة والمركز.
  14. المحافظة على أسرار العمل والالتزام بالأنظمة والقوانين واللوائح المعمول بها .
  15. المحافظة على ممتلكات المركز.
  16. القيام بأي مهام أخرى يكلف بها من قبل مدير المركز والمسؤول المباشر ضمن اختصاصه وضمن المصلحة العامة.
المهارات المطلوبة
    الرجاء الاطلاع على الكفائات   
المتطلبات المرغوبة
  1. شهادة بكالوريوس.
  2. يفضل ان يكون حاصلاً على مؤهل أداب اللغة الانجليزية أو التربية الخاصة 
  3. رخصة مزاولة مهنة ترجمة لغة الإشارة.
  4. شهادات معتمدة في ترجمة لغة الإشارة.
  5. ثلاث سنوات خبرة كمترجم لغة إشارة  
موقع العمل الفرع الرئيسي لجامعة الشارقة , الفرع الرئيسي لجامعة الشارقة, خورفكان, كلباء,
الخبرات
الجنس
أعلى مؤهل علمي بكالوريوس أو ليسانس
خبرة متعلقة بالمجال
يعيش حالياً في الإمارات متاحة للجميع
الجنسية